Ольга Бухина
По образованию и первой профессии психолог. Переводчик с английского и литературный критик, опубликовано более 30 переводов книг для детей, подростков и взрослых. Пишет о детской литературе для различных сборников, журналов и электронных изданий. Один из соавторов трёх книг в Детском проекте Людмилы Улицкой «Другой. Другие. О других»: «Язык твой – друг мой», «В общем, про общение» и «Праздник! Праздник!» Автор книги «Гадкий Утёнок, Гарри Поттер и другие. Путеводитель по детским книгам о сиротах». Последний перевод (совместно с Г. Гимон) – книга Мег Розофф «Как я теперь живу».
Обзор детской литературы от 21.04.2018
…и их осталось девять.
Считалочка
Тема «ребёнок и болезнь» в литературе не новая, книги девятнадцатого века полны страдающих, больных детей – вспомним прикованного к постели Колина из «Таинственного сада» Фрэнсис Бернетт или Клару в инвалидном кресле из книги Иоханны Спири «Хайди». Смерть ребёнка тоже не редкость; одна из самых проникновенных сцен в литературе девятнадцатого века – это смерть Евы в «Хижине дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу. Пропорция болезней и смертей в литературе явно отражала реальную ситуацию – дети болели и умирали, к сожалению, часто.
Литература двадцатого века, по большей части, избегала темы болезни, особенно смертельной (хотя нет правил без исключений – доказательство тому пронзительная книга Астрид Линдгрен «Братья Львиное Сердце»). В советской детской литературе смерть допускалась только героическая – на войне, в партизанском отряде, от руки страшного врага. Однако в мировой детской литературе конца двадцатого века отношение к этой теме резко изменилось. Вот и русская детская книга последнего десятилетия смотрит на жизнь и смерть гораздо более реалистично и прямо. Ребенок может родиться больным, может смертельно заболеть и попасть в больницу; это случается в жизни – и это случается в литературе. В пост-советской детской литературе тема болезни появляется в книгах Екатерины Мурашовой. И в «Классе коррекции», и в «Гвардии тревоги», и особенно в «Одном чуде на всю жизнь» тяжёлые, неизлечимые заболевания обсуждаются открыто и очень серьёзно, без скидок на то, что маленького читателя не надо расстраивать, рассказывая ему о болезни и смерти.
Николай Назаркин и Юлия Кузнецова – два автора, которые пишут о больничном опыте, основываясь на собственной истории или истории своего ребенка, попавшего в больницу. Повесть Назаркина «Изумрудная рыбка» и её продолжение «Мандариновые острова» (Эгмонт, 2018) – о мальчике, существенную часть каждого года проводящем в больнице. Таше, главной героине книги Юлии Кузнецовой «Выдуманный жучок» (КомпасГид, 2016) тоже то и дело приходится возвращаться в больницу для очередной операции. Эти дети серьёзно больны, и им надо научиться не просто выживать, а жить вместе с болезнью.
А вот в новой повести Андрея Жвалевского и Евгении Пастернак «Минус один» (Время, 2018) история больного ребенка поворачивается совершенно неожиданной стороной. Довольно фантастической и невероятно интересной. Главный герой книги – четырнадцатилетний Славка – выясняет, что он-то, оказывается, совершенно здоров. Всю его не очень длинную жизнь считалось, что у него смертельная болезнь, от которой можно умереть в любую минуту. Мама с папой над ним трясутся, естественно, оберегают его от малейшего стресса, он на домашнем обучении, одного его боятся оставить даже в туалете. А тут выясняется, что диагноз был поставлен неправильно и мальчику можно заниматься всем, чем душе угодно. Казалось бы, живи и радуйся. Но человеческая психология, увы, не так проста.
Слава просто не знает, как жить без того, чтобы кто-нибудь (чаще всего, мама) не командовал, что делать и куда идти. Мама просто не знает, чем заняться, если не нужно двадцать четыре часа в сутки следить за тем, чтобы ребенок всё делал правильно – тогда у него есть шанс прожить подольше. А у папы ситуация ещё сложнее, это не только жизнь сына, это и ещё и профессиональная репутация журналиста – папа «продал» свой сайт, чтобы добыть денег на лечение сына, и теперь расхлебывает последствия этого поступка – на сайте печатают такое, под чем он бы в жизни не подписался.
Славе многое нужно узнать о мире – от которого его все эти годы отгораживали болезнь и заботливая мама. Казалось бы – ты здоров. Но совсем не все этому радуются. Казалось бы – учись себе в школе, ходи на уроки. Да только в классе царят такие страсти, что «Шекспир отдыхает». Казалось бы – занимайся себе самбо, но и мир спорта совсем не так прост. И все люди разные, не похожие друг на друга, по-разному реагирующие на добро и на зло. Славе совершенно необходимо научиться иметь дело с окружающими – с ровесниками и взрослыми, с теми, кто болен и с их умирающими от страха мамами, с девочками-одноклассницами и даже с учителями. Только посоветоваться о том, как жить, не с кем, родителям теперь совершенно не до сына, болезнь-то они сумели пережить вместе, а вот новая ситуация чуть не привела к разводу. Правда, можно спросить у тренера. И тот объяснит: «Все разные. Хотя иногда кажется, что одинаковые. Но если тебе так кажется, то это ты не очень внимательно на них смотришь».